日经指数大涨 沃尔沃换首席执行官
The world this week-Business
本周商业报道
Tesco reported a worse-than-expected pre-tax loss of 6.4 billion ($9.6 billion) for the year to February 28th, one of the biggest losses in British corporate history. The world's third-biggest supermarket retailer, which is being squeezed by discount rivals such as Aldi, booked several charges and took a hefty write-down in the value of its stores. Dave Lewis, the chief executive, said it had been “a very difficult year”, an understatement given the catalogue of profit warnings.
截止到2月28日的2014财年,乐购超市税前亏损64亿英镑,比想象的更糟糕。这是英国公司历史上绝无仅有的亏损数额。作为世界第三大零售超市,乐购遭遇到阿尔迪等折扣超市的激烈竞争,并且受到几件官司的影响及其市面价值急剧下降。CEO大卫·刘易斯称,对乐购来说“这一年不好过“。从收益表来看,情况要比他所述严重。
谷歌新服务上线.jpg
Meanwhile, Which? lodged a complaint with Britain's competition authority against what it described assupermarkets' “misleading” pricing practices from “ dodgy multi-buys to baffling sales offers”. The consumer lobby said that convoluted pricing has left customers bewildered.
同时, Which? 向英国竞争委投诉了关于超市”误导人”的标价策略。这些策略包括从“骗人的多件更便宜”到“让人眼花撩乱的特价商品”。这家消费者游说代表称,这些迷惑人的标价手段让消费者困惑。
Petrobras, Brazil's state-controlled oil giant, released its much-delayed quarterly results, its first audited accounts since a corruption scandal involving former executives shook the government of President Dilma Rousseff. The company wrote off 6.2 billion reais (2.1 billion) because of the alleged graft and a further 44.6 billion reais for overvalued assets, mainly on a petrochemical plant and a refinery.
珠海翻译公司推荐阅读
——珠海翻译公司
译声珠海翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声珠海翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。